多國語系網址類型全解析:Hreflang 標籤與 SEO 技巧

文章分類/

多國語系網址類型全解析:從 Hreflang 標籤到 SEO 實戰技巧

203 瀏覽
快速跳轉目錄
多國語言網站 SEO 教學

隨著品牌版圖的國際化,網站多國語系的佈局也變得越來越重要。畢竟,讓搜尋引擎正確理解「這是針對哪個地區、哪種語言的內容」不只攸關排名,更直接影響到用戶是否能輕鬆找到你。

別擔心,雖然這聽起來像是技術專家的工作,但其實只要掌握正確觀念與操作方式,行銷人員也能輕鬆上手。本文就從常見的多國語系網址結構開始,帶你一步步了解多國語系網址、 Hreflang 標籤的應用,並結合實際案例與最佳實踐,幫助你把國際 SEO 做到位!

為什麼多國語系網址結構對國際 SEO 如此重要?

你想要把品牌擴大拓展到全世界嗎?想把網站內容推廣到不同國家或語言地區?選擇正確的多國語系網址結構,就是打下國際 SEO 基礎的第一步。

為什麼我們需要多國語系網址?是因為搜尋引擎需要知道「你的內容適合哪些使用者」。

舉個例子,假如你的網站同時提供英文和日文版本,但結構混亂,Google 可能就分不清楚哪個是給美國用戶看的、哪個是給日本市場的。結果你的內容在英文和日文搜尋結果都無法獲得良好排名,曝光度大打折扣,甚至可能影響用戶的體驗。

擁有清晰的多國語系結構能幫助搜尋引擎建立正確的地區相關性,讓你在各個國家和語言版本都更有機會排名。

例如一個專門做義大利旅遊的網站,如果能明確告訴 Google「這是給義大利用戶看的義大利文頁面」,不只對 SEO 有加分,對用戶也更貼心!

👉 提醒你:多國語系策略其實就像幫網站穿上一套合身的「國際服裝」。穿得得體,才有機會在搜尋引擎和用戶面前留下好印象!

猜你喜歡:網站 URL 要怎麼選?挑對網域對提升使用者體驗及SEO 超加分!

多國語系網址的常見結構與優缺點

多國語系網址結構有幾種主流做法,每種都有不同的特色和 SEO 影響。選對了,能讓你的國際 SEO 表現加分;選錯了,可能就讓搜尋引擎搞不清楚誰是誰。以下就來快速帶你認識!

結構類型範例網址優點缺點
ccTLD(國家代碼網域)example.fr地域明確,搜尋引擎直接判斷「這是給法國用戶的頁面」需要管理多個網站,維護與成本較高
子目錄(Subdirectory)example.com/fr/維護集中,整體 SEO 能力集中在同一網域,管理簡單地域信號相對較弱,可能不如 ccTLD 明顯
子網域(Subdomain)fr.example.com可分開管理不同語系,彈性大搜尋引擎可能視為獨立網站,需要額外投入 SEO 資源
URL 參數example.com?lang=fr技術上最簡單,快速套用搜尋引擎通常不建議,因為很難正確識別語系與地區

讓我們快速用一個例子來看:
假設你在經營一家賣戶外用品的網站,並希望提供美國、法國和日本市場的語系版本。

  • 若你使用 ccTLD,可能就是 example.com(美國)、example.fr(法國)、example.jp(日本)。
  • 若選擇子目錄,則是 example.com/fr/ 或 example.com/jp/,整體維護更方便。
  • 若想要更靈活管理,子網域像是 fr.example.com 也是可行做法。
  • 不過,若只用 URL 參數(例如 example.com?lang=fr),Google 可能就無法正確分辨這是多國語系頁面。

👉 小提醒:哪種結構最適合,還是得看你的品牌規模與維護資源。接下來,我們會進一步講解 Hreflang 標籤的角色,讓搜尋引擎更精準地判斷你的多國語系頁面屬性。

Hreflang 標籤的概念與應用

雖然選擇正確的網址結構很關鍵,但如果你希望搜尋引擎能更精確地知道「這些頁面是針對哪個語言或地區」,那麼 Hreflang 標籤就是你的好幫手!

Hreflang 標籤是什麼?

Hreflang 是一種告訴搜尋引擎「這個頁面是給某種語言或某個國家地區的用戶看」的 HTML 屬性。它會放在區塊裡,或是放在 Sitemap 中。簡單來說,Hreflang 就像在網頁上掛了一個明確的「語系指引牌」,幫助 Google 把正確的內容送到對應的使用者眼前。

舉個例子,假如你有一個網站同時提供英文和法文版本,Hreflang 標籤就能告訴搜尋引擎:「這是英文頁面,這是法文頁面,分別適合不同語系的用戶!」

Hreflang 基本概念

hreflang 標籤會在 HTML 區塊,或者在 XML Sitemap 中設定,格式通常長這樣:

<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://example.com/fr/" />

這段程式碼的意思是:「如果用戶偏好法文,請帶他到 https://example.com/fr/ 這個頁面。」

語言與地區代碼怎麼寫?

  • 語言代碼:用 ISO 639-1(如:en = 英文,fr = 法文,zh = 中文)。
  • 若要更明確標示國家或地區,就再加上 ISO 3166-1(例如:en-us = 美國英文、zh-tw = 繁體中文台灣版)。

你可能會想:「我不是工程師,怎麼辦?」其實現在很多 CMS(像是 WordPress、Shopify)都有外掛或 SEO 工具(如 Yoast SEO、Rank Math)幫你自動產生 Hreflang 標籤,不用自己動手寫程式碼也能輕鬆設定。

Hreflang 標籤就像多語系網站的「指路標」,能避免搜尋引擎搞混你的內容,還能提高不同國家用戶的體驗。

猜你喜歡:Sitemap 網站地圖製作教學,一步一步教你提升SEO與網站可見度

SEO 優化建議與最佳實踐

搞懂多國語系網址結構與 Hreflang 標籤之後,接下來最重要的問題是:怎麼樣讓它們真的發揮 SEO 效果呢?以下整理出幾個關鍵的 SEO 最佳策略與小提醒,幫助你把多國語系 SEO 佈局做得更完整。

1. 選對結構,先從品牌與資源出發

  • 如果你是國際大型品牌,想強化當地搜尋引擎信任度,ccTLD(如 example.fr)可能就是你的最佳解方。
  • 中小企業或資源有限,想讓 SEO 能力集中,子目錄(如 example.com/fr/)通常是適合的做法。
  • 子網域則適合想讓各語系分開經營,且有足夠資源投入的網站品牌。

2. hreflang 與自我參照不可少

不只是「告訴 Google 這是對應的語系頁面」,也要在自己頁面加上 self-referencing hreflang,讓搜尋引擎認清主頁面和各語系版本的完整關係。如果語系版本很多,可以考慮在 Sitemap 中統一管理 hreflang,讓維護更省力。

3. 元標籤與內部連結別忘了

每個語系頁面都應該有對應的標題(title)和 描述(meta description),自然包含目標語言的關鍵字,讓搜尋引擎更能判讀。

別忘了加強內部連結,像是建立一系列多國語系主題文章,內部互相連結到像「多國語系網址常見種類與教學」等核心文章,強化整個網站的 SEO 結構。

猜你喜歡:主題集群(Topic Cluster )是什麼? 海寫文章已沒用,SEO聚焦核心頁面才是關鍵!

4. 定期檢查,避免 hreflang 出錯

用 Google Search Console 的 International Targeting 工具(在舊版 GSC 中),或利用第三方 SEO 工具,定期檢查 Hreflang 是否有遺漏或錯誤,確保搜尋引擎能正確讀取。

📌 小提醒:思考用戶的體驗
多國語系 SEO 不只是「技術設定」;它還直接影響到不同市場用戶的體驗。好的多語系佈局,讓用戶能自然切換到適合的語言頁面,進而提升品牌形象與轉換率。記得搜尋引擎更在意「對使用者是否有幫助」,這也是我們優化時要牢記的出發點!

結論:找出最適合你的國際化 SEO 策略

國際化網站的 SEO 不只是換換語言那麼簡單。選擇合適的多國語系網址結構,正確運用 Hreflang 標籤,還要兼顧搜尋引擎判讀與使用者體驗,才能真正幫助你在不同市場脫穎而出。

別忘了,這一切都不是一勞永逸的工作。持續監控、優化,才能讓網站在不同國家的曝光度和信任度都穩定成長。

如果你對多國語系設定還有點霧煞煞,或者想更快找到最適合你品牌的策略,別擔心!我們團隊專精於國際 SEO 佈局,無論是從結構規劃、hreflang 設定,到後續的 SEO 維護,都能提供專業支援。歡迎隨時找我們聊聊,讓你的網站在全球舞台更閃耀!

👉 延伸閱讀推薦:

✦ 虎鯨 OrcaBiz SEO 優化專業團隊 ✦

專業 SEO 公司幫助你將流量累積成看得見的業績,成為長期有效的最強業務!

立即預約
CONTACT US
專人諮詢
SEO 公司
網站架設
廣告投放
立即預約
CONTACT US
SEO 顧問
網頁設計
SEO 公司
AI 自動化
數位轉型